söndag, november 01, 2009

Summer part 3: august

Lite av vad jag hittade på i augusti/A little of what i did i august.Läste en bok i skuggan medans mina systrar stekte sig i solen/I sat in the shade and read a book while my sisters were laying in the sun...
Åt mängder av vattenmelon, och tydligen med kyckling till./I ate lots of watermelon, and apparently i ate chicken too. Gick i svala klänningar i sommarhettan/Wore cool dresses in the summer heat. Sista natten med (bästa) gänget för sommaren. Mycket skratt och tyvärr en hel del myggbett, bara jag som blev attackerad./Last night with the gang (for the summer). Much laughter and sadly for my part a lot of mosquito bites, the love me :(Sen dansade vi hemåt. Och dagen efter led jag alla tiders kval, plus åskan som gick runt, runt hela dagen och förvärrade det hela ytterligare./We sang and danced all the way home. The next day i thought i was dying. A thunderstorm made things worse. It just circled around all day. But still, it was worth it. Efter ett åskoväder blev allt så intensivt/After a lightning storm every color got so intense. Svalkade mina stackars fötter med fil, var sönderbiten av knott & mygg/Cooled my poor feets with soured milk. Lots of mosquito bites :(Hos min faster fanns det söta valpar/Cute puppies at my aunt.
Och i Stockholm hittade vi gamla pianon i små källarbutiker/And in Stockholm we found old pianos in tiny basement-stores.
Älskar antikvariat/Love antiquarian. Fika med 2 av systrarna./Coffee & tea & yummy things with 2 of my sisters. Skansen besöktes, gässen ville bita oss./Visited Skansen, the geese tried to bite us.Jag fick en ny glänsande tystgående fin dator. Den gamla dånade rejält och blev hetare än en brasa och var i princip död./I got a shiny new computer! The old one was near death. It made so much noise and got so hot that you almost got burned. Firade en kompis födelsedag med en mastig middag och bubbel & cheesecake på ett tak på söder./Celebrated a friend's birthday with dinner and then champagne & cheesecake on a rooftop. På Titanic-utställningen/At the Titanic-exhibition. I en korridor på Titanic/In a hallway at the Titanic. På spårvagnen/On the tram.

Bästa fyndet denna månad var utan tvekan dessa 5 blad från franska modetidningen La Gazette du Bon Ton/The best find i made in august is these 5 fashion illustrations from the french fashionmagazine La Gazette du Bon Ton.

fredag, oktober 30, 2009

Bye.

Åker iväg med lillasyster nu för att hälsa på storasyster i Västersås över helgen./Off with little sister to visit big sister i Västerås over the weekend.

måndag, oktober 26, 2009

What to eat?

Sallad med halloumi & ett berg av kräftstjärtar (äter 1-2 burkar i veckan) som gömmer sig under ruccolan./Salad with halloumi and a mountain of crayfish (i can eat 1-2 cans a week).
Gjorde en soppa förra veckan på det som fanns hemma, dvs kräftstjärtar, quornbitar, rädisor, purjolök, tomat & röda linser. För att få lite färg så hade jag i lite tomatpuré (den såg rätt äcklig ut innan). Förvånande gott!/Made a soup last week that was surprisingly good. Crayfish tails, quorn, red lentils,tomatoes, radishes & leeks. To get a little bit of colour i added some tomato paste.

söndag, oktober 25, 2009

Land Girls.

För att uppmärksamma att det i år var 70 år sedan 2:a världskriget startade sände BBC i våras tv-serien "Land Girls"/This spring BBC marked the 70th anniversary of WWII by airing the tv-series "Land Girls".
Serien handlar om 4 unga kvinnor som går med i WLA (Woman's Land Army)/The series follows 4 young women who joins the Woman's Land Army.
Stiliga karlar, kallhjärtade damer, fina frisyrer./Handsome men, cold-hearted women and wonderful hair.

Koftor som man kan döda för!/Cardigans one could kill for!
För alla vi som är historieintresserade och speciellt av 2:a världskriget så är detta en serie värd att ses./For all of us that are history-freaks and especially of WWII this is something worth seeing!

För den händige.


Inscannat från ett nummer av Vi damer från 1945. (Klicka för att se den större)

lördag, oktober 24, 2009



Bilder från förra veckan, denna vecka har jag inte gjort något alls. Tittat på en hel del Poirot. Väntar på en av mina systrar som kommer och hälsar på under hennes höstlov. Får se vad vi hittar på./Pics from last week. This week i haven't done a thing, except watch a lot of "Poirot". Now i'm waiting for one of my sisters that are coming to visit me during her autumbreak :D

torsdag, oktober 22, 2009

Cross-stitch.

Jag har ont i halsen och huvudet, orkar inte bli sjuk igen :( Har spenderat dagen med att brodera och titta på "Poirot". Började på broderiet igår kväll och har sedan dess hunnit en del, lite mer sen jag tog bilden. Är svårt att sluta :D Korsstygn är det enda jag var bra på när jag hade syslöjd. Har inte broderat sen 2000 men jag är förvånad över hur lätt det var att komma igång./I've had a sore throat and a headache all day long :( Spent the day watching "Poirot" and the embroidery above. Cross-stitch was the only thing i was good at when i had sewing in school. Haven't done it since 2000 so i was surprised how easy it was to get started. It's hard to stop :D

Fick denna bok igår, full med roliga motiv. Så fort jag är klar med den jag gör nu så ska jag börja med något motiv från boken./Got this book yesterday, so many funny motives! Just have to finish the one i'm doing now.

onsdag, oktober 21, 2009

Flickr.

Från en Åhléns & Holm katalog för hösten & vintern 1926-27 som funnits i huset i Pajala så länge jag kan minnas. Har bara scannat in några sidor än så länge men mer kommer. Älskar "rägnkappor"!/This is from an old catalog from swedish Åhléns & Holm autum & winter 1926-27. Från "Vi damer" 1951. 1947. Foto köpt på Tradera, vet ej var och när den är tagen./Bought from Tradera. Don't know where or when it's taken. Postcard sent in 1953.


Jag har väckte liv i mitt Flickr-konto. Har lagt upp lite gamla foton och vykort samt lite ur gamla tidningar./I brought life into my Flickr-account. Uploaded some vintage photos and magazines.

tisdag, oktober 20, 2009

Tradera-tips.


Förra året köpte jag denna fina låda och nu hittade jag en likadan på Tradera. FINNS HÄR.

måndag, oktober 19, 2009

Clarks originals.

Igår fick jag äntliiiigen tag på Clarksen! Sista paret i min storlek. Eller dom är en halv storlek för stora så jag måste köpa sulor & hälinlägg men är sjukt nöjd! Har ju letat överallt efter dom./Yesterday i finally got my hands on these lovely shoes from Clarks. The last pair in my size. Well not really my size because they are ½ size too big so i have to buy some insoles. But still, i'm happy that i found them.

söndag, oktober 18, 2009

Summer part 2: july.

Lite av vad jag gjorde i juli./Some of the things i did in july. Ekorrarna i Pajala kan bli ganska så stora/Squirrels in Pajala can become quite large. Kottarna likaså/Cones as well. Spelade en hel del bilbingo i Tärendö/Play a lot of car-bingo in Tärendö. Vann aldrig nåt./We never won anything. Åkte över till Finland x antal gånger för att inhandla alkohol och godis. Älskar denna reklam!/Went over to Finland a number of times to buy alcohol and sweets. I love this advertisement! Gick omkring i gamla hus./Walked around in old houses. Njöt av midnattssolen./Enjoyed the midnight sun. Blev en hel del Frasses./Ate a little too much at Frasses. Och ännu mer fika. Min faster gör halvmånar som är galet goda./And i ate even more cakes & cookies. Hade galet roligt med mina kompisar. Det var ungefär här som jag dansade sönder min väska./I had crazy fun with my friends. I think it was here i danced so much that my wicker bag broke.
Pajala är det bästa stället på jorden/Pajala is the best place on earth. Hittade en hel del fint på loppisar. Bla. denna Matrjoskja på en loppis./I did make some finds on fleamarkets. Like this beautiful Matryoshka-doll.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin